Условия транспортирования зерна и зернопродуктовСогласно правилам, к перевозкам водным и железнодорожным транспортом не допускаются зерно и зернопродукты: а) находящиеся в состоянии самосогревания; Зерно с влажностью свыше 16%, а также зерно и маслосемена, зараженные клещом выше первой степени, долгоносиком и другими зерновыми вредителями первой степени, допускаются к перевозке по особому разрешению Министерства заготовок. Прием к перевозке зараженных зерна и зериопродуктов, а также отдельно предъявляемой тары, независимо от степени их зараженности на грузо-пассажирских судах запрещается. Влажность при транспортировании и хранении семян бобовых и злаковых трав, предназначенных для посева дана в табл. 8. 1) в момент предъявления заявки на подачу тоннажа; В удостоверении о качестве, помимо прочих сведений, должны особо указываться влажность и натурный вес, а при перевозке влажного и сырого зерна — также и температура зерна.
(Таблица 8) 1 Сертификаты выдаются Государственной хлебной инспекцией (ГХИ) на зерно и продукты переработки, отгружаемые на экспорт. Удостоверения о качестве выдаются ГХИ, а также могут выдаваться отправителем (Загот-зерио, Главмука, Гдавкрула). Формы — см. приложения. Прием к перевозке зерна и зернопродуктов без сертификатов или качественных удостоверений, а семенных культур — без свидетельств или аттестатов воспрещается. Перевозка зерна и зернопродуктов речным флотом производится, на самоходных — грузовых и грузо-пассажирских судах и на несамоходных металлических и деревянных баржах. На грузо-пассажирских судах перевозка зерна и зернопродуктов производится, только в таре, а на остальных — как в таре, так и насыпью._ Упаковка и ушивка мешков должны вполне обеспечивать сохранность груза при транспортировании и хранении. Семена мелкие и обладающие большой текучестью, как, например, семена льна, сурепы, рапса, мака и горчицы, должны предъявляться к перевозке в двойных мешках. Трюмы судов, предназначенные для перевозки зерна и зернопродуктов, должны быть в полной исправности, чистые, сухие, не зараженные амбарными вредителями, без постороннего запаха, передающегося хлебным грузам. Все металлические части трюма должны быть изолированы от груза чистой сухой мешковиной или брезентом. Если под погрузку зерна или зернопродуктов приходится использовать суда, в которых до этого перевозились пылеобразующпе или загрязняющие грузы (например уголь, цемент, апатитовый концентрат, лесные и тому подобные материалы), или зараженные от предыдущей перевозки амбарными вредителями, то они могут быть использованы для перевозки только после соответствующей их обработки (мойки, дезинсекции и т. п.) и приведения их в состояние, отвечающее техническим требованиям. Пригодность судов под погрузку и перевозку зерна и хлебных продуктов должна быть удостоверена ГХИ или группой по качеству конторы Заготзерно с выдачей качественного удостоверения. Взвешивание хлебных грузов может производиться на передвижных и стационарных весах всех систем, принадлежащих порту-пристани или станции железной дороги или на приписанных к ним весах грузовладельца. Весы, независимо от того, какой организации они принадлежат, должны быть исправны и иметь клеймо проверки органов Комитета по делам мер и измерительных приборов при Совете Министров России. Погрузка-выгрузка зерна и зернопродуктов производится строго по отдельным партиям, согласно грузовым документам. Производить на причалах одновременно грузовые работы с хлебными грузами и грузами распыляющимися, например, углем, песком, цементом и т. д., воспрещается. Погрузка и смешение в одном трюме зерна и зернопродуктов разных видов, типов, классов или кондиций, различных по качеству, или степени зараженности не допускаются. При погрузке в один трюм разных партий зерна и зернопродуктов в таре, отправляемых по разным накладным (коносаментам), каждая партия должна быть плотно уложена и отсепарирована. Мешки с зерном и зернопродуктами в трюме следует укладывать плотно друг к другу на сухие чистые доски или сухую слань. При дальних морских перевозках, в целях предупреждения возможного перемещения зерновой массы в пути, в грузовых помещениях должны быть устроены прочные, хорошо закрепленные, продольные переборки, которые должны простираться от палубы до пайола и быть непроницаемыми для зерна. Перевозка зерна и зернопродуктов в одном трюме или вагоне с грузами, издающими запахи (рыба, нефтепродукты и т. п.), пылеобразующими (уголь, руда, цемент и т. п.), ядовитыми или выделяющими влагу (фрукты, овощи и т. п.), запрещается. В пути капитан (шкипер) должен следить, чтобы в трюм, загруженный хлебным грузом, не попадала через палубу или люк вода, а также вести наблюдение за состоянием температуры зерна. Температура зерна должна определяться с помощью термометра, заключенного в металлическую трубку (термоштангу), вставляемую в зерновую массу на разную глубину в шахматном порядке. Определение температуры зерна стальными прутьями наощупь является методом субъективным и не может служить точным показателем. Вместе с температурой зерна рекомендуется определять и относительную влажность воздуха для решения вопроса о необходимости или возможности вентиляции грузовых помещений. Относительная влажность воздуха определяется психрометром. Проверка температуры и влажности воздуха должна производиться при каждой смене вахт и результаты заносятся в специальный журнал наблюдений за состоянием груза. Если в пути будет обнаружено самосогревание зерна, следует немедленно принять меры по охлаждению согревшегося зерна путем просушки, которая может быть достигнута вентиляцией трюма; при перевозках речным флотом для охлаждения зерна может быть применено перелопачивание, а при частичном согревании — просушка зерна на палубе. Вентиляция трюма может производиться только лишь в том случае, если относительная влажность и температура наружного воздуха ниже относительной влажности и температуры воздуха в трюме. Также на нашем сайте: |
|













